Перевод "landing zone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение landing zone (ланден зоун) :
lˈandɪŋ zˈəʊn

ланден зоун транскрипция – 30 результатов перевода

Any casualties?
A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes
Two pilots and four crew members are KIA.
Какие-нибудь потери?
Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки несколько минут назад.
Двое пилотов и четверо членов экипажа убиты.
Скопировать
We've got an urgent message for high command.
Request priority for landing zone one.
Roger that, Delta 26.
У нас есть срочное сообщение для высшего командования.
Просим внеочередности для приземления в зоне один.
Прием, Дельта 26.
Скопировать
I want all Space Security agents called back to Earth.
If the traitors are not caught at the landing zone then Central City must be cordoned off until they
And Lizan!
Я хочу, чтобы все космические агенты безопасности были отозваны на Землю.
Если изменников не поймают в районе посадки, Центр должен быть оцеплен, пока их не найдут.
И Лизан!
Скопировать
Keep talking.
will deactivate their cloaking devices and begin transporting Klingon shock troops directly to the landing
Landing zone?
Говори дальше.
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
В зоне высадки?
Скопировать
- Listen.
Here is your landing zone.
They will select a place depending on the defense.
- Послушай.
Вот твоя зона высадки.
Они выберут место в зависимости от ПВО.
Скопировать
When the appointed hour arrives, the Marauders will deactivate their cloaking devices and begin transporting Klingon shock troops directly to the landing zone.
Landing zone?
Where?
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
В зоне высадки?
Где это?
Скопировать
Marzipan, this is Falcon.
Entered the landing zone, requesting landing conditions.
Falcon, this is Marzipan.
"Марципан", я - "Сокол".
Вошёл в зону, прошу условия посадки. Приём.
"Сокол"! Я "Марципан".
Скопировать
LT lock.
MEV landing zone.
LZ 56.
Десант обнаружен.
Зона посадки капсулы.
Квадрат 56.
Скопировать
We will kill all your males and take your females to mate with.
Where's the landing zone?
Untie me and I will show you on that map.
Мы убьем всех ваших самцов заберем ваших самок и спаримся с ними.
Где находится зона высадки?
Развяжите меня, и я покажу вам на карте.
Скопировать
I want a good, clean dispersal.
I want a secure landing zone.
Go, go, go, go, go!
Следите за их расположением.
Они могут быть здесь.
Вперёд!
Скопировать
We're gonna get you out of here.
We gotta get him to the landing zone.
Grab his legs!
Мы тебя вытащим.
Отнесем к зоне высадки.
Бери за ноги.
Скопировать
Europa wasn't ready to let us go yet.
It quickly became apparent that we crashed into the original landing zone.
Ironic, I suppose.
Европа ещё не была готова отпустить нас.
Скоро стало ясно, что мы упали как раз в зону обследования.
Как иронично... я полагаю.
Скопировать
I'm at nine tenths of a mile... but there's a bunch of heavy equipment blocking my way.
But I need a bright visual point... of reference so I can see where the landing zone is.
Okay.
Есть девять десятых мили но на дороге куча тяжелой техники
Девять десятых вполне достаточно
Но мне нужна какая-нибудь яркая вспышка, чтобы увидеть зону посадки.
Скопировать
Come on!
We need a visual of some kind so we can see where the landing zone begins.
Howare you?
Давай
Нам нужен какой-нибудь знак, чтобы Понять, где начинать садиться
Как дела?
Скопировать
Copy, Jackrabbit.
We will be your escorts to the designated landing zone.
Do not deviate from your current course or altitude without authorization.
Приём. Слышу вас.
Мы сопроводим вас до зоны посадки.
Не отклоняйтесь от текущего курса и не меняйте высоту без разрешения.
Скопировать
All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation.
Groups A and B relocating to Orlando should be on the stern clear of the landing zone.
I say again, all non-essential personnel given F-6 status need to report to the flight deck.
Весь не основной персонал обладающий статусом F-6, а так же группы с А до Е должны явиться на летную палубу для переселения.
Группы А и В отбывающие в Орландо должны находиться в кормовой части и очистить посадочную зону.
Повторяю, всему неосновному персоналу получившему статус Ф-6 необходимо явиться на лётную палубу
Скопировать
We have a transmission, code seven.
The landing zone has a problem. - What do you mean?
- The Outsiders ...
Сэр, у нас передача. Код 7.
Начальник тюрьмы, с зоной высадки проблема.
- В смысле, проблема? - Аутсайдеры.
Скопировать
No.
How did you know my landing zone?
I didn't.
- Нет.
- Как ты узнал, где я приземлился?
- Никак.
Скопировать
You two are made for each other.
Approaching landing zone.
Drop point confirmed.
Да вы просто созданы друг для друга.
Приближаемся к точке высадки.
Место выброса подтверждено.
Скопировать
First trick will be getting our troops on the ground.
If you take the city of Nabat first, we'll have our landing zone.
Well, it's time to meet the natives.
Первый трюк - высадка на поверхность наших солдат.
Если первым возьмёте город Набат, у нас будет территория для высадки.
Пора знакомиться с аборигенами.
Скопировать
Hello, and welcome to Project Badassvolume XVI.
As you can see, the mattresses are stacked three high, creating a safe but still amazingly badass landing
I will now light the fuse that is attached to the pyrotechnics all over my jacket and pants.
Привет, и добро пожаловать на программу "Крутость и с чем её едят", выпуск 16.
Как вы можете видеть, матрасы положены в три слоя что делает площадку для приземления безопасной, но трюк всё ещё крутым.
Сейчас я подожгу фитиль который ведёт к пиротехнике, прикреплённой на моих штанах и куртке.
Скопировать
Dropping down to 7, 000 feet.
We're 81.3 miles from the landing zone.
Currently traveling at 178 miles per hour.
Снижение до 7 тысяч футов.
Мы в 81.3 милях от зоны посадки.
Текущая скорость 178 миль в час.
Скопировать
Make sure those stitches are holding.
Landing zone is confirmed.
Dropping down to 7, 000 feet.
Убедись что эти швы держатся.
Зона посадки подтверждена.
Снижение до 7 тысяч футов.
Скопировать
I never jumped ship before, don't intend to start now.
You run the calculations, get me that landing zone,
I can set her down.
Я никогда раньше не прыгал с корабля,не планирую начинать и сейчас.
Ну же , Гус , убери это ковбойское дерьмо и давай бросим эту птичку. вот что я тебе скажу ты займись расчетами, а мне дай зону для посадки
Я могу посадить её.
Скопировать
Or else The Turk's enemies got to her before we did.
Looks like this landing zone is about to get a little hot.
That's why Beckman sent us.
Или турецкие враги взяли ее до нас.
Кажется становится жарковато.
Вот почему Бекман послала нас.
Скопировать
LZ is a landing zone that can accommodate a helicopter.
So the enemy, they block this landing zone, knowing it was the only shot the team had to get out alive
All they had to do was wait.
ПЗ - посадочная зона для посадки вертолетов.
Так что враги заблокировали посадочную зону, зная, что это был единственный шанс для команды выбраться живыми.
Всё что им было нужно - это ждать.
Скопировать
We have a confirmed launch window for friendship 7.
Let's discuss a landing zone.
The Navy needs a singular landing zone.
У нас подтвержденное окно запуска для Дружбы 7.
Давайте обсудим зону посадки.
Для ВМФ нужна одна площадка для приземления.
Скопировать
Distance..
So, that puts the landing zone at... 25.0667° North, 77.3333° West.
Which is here
...расстояние...
Это помещает зону приземления на 25.0667° северной широты, 77.3333° западной долготы.
Что находится здесь.
Скопировать
Next sound they hear is the helos, the helicopters.
They get to the landing zone, you know what they see?
Frank Castle, standing there, grinning.
Потом они услышали вертушки,вертолёты.
Они идут к посадочной зоне,знаете что они видят?
Фрэнка Касла,стоящего там, ухмыляющегося.
Скопировать
Let's discuss a landing zone.
The Navy needs a singular landing zone.
20 miles square is what we can service for retrieval.
Давайте обсудим зону посадки.
Для ВМФ нужна одна площадка для приземления.
20 квадратных миль - это то, что мы можем покрыть для извлечения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов landing zone (ланден зоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы landing zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланден зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение